| Esperanto | Aussprache | Ersatzschreibweise |
| a | wird wie "a" gelesen | a |
| aŭ | wird wie "au" gelesen, als eine Silbe | a |
| b | wird wie "b" gelesen | b |
| c | wird wie "ts" gelesen, wie in deutsch "Ziege" | c |
| ĉ | wird wie "tsch" gelesen, wie in "Tschechei" | cx, ch |
| d | wird wie "d" gelesen | d |
| e | wird als offenes "e" gelesen | e |
| ej | wird als eine Silbe, aber nicht wie "ai", sondern als "e-i" gelesen! | ej |
| eŭ | wird als eine Silbe, aber nicht wie "oi", sondern als "e-u" gelesen! | eux, ew, eu |
| f | wird wie "f" gelesen | f |
| g | wird wie "g" gelesen | g |
| ĝ | wird wie "dsch" gelesen, wie in englisch "Germany" | gx, gh |
| h | wird wie "h" gelesen, wie in "Hase" | h |
| ĥ | wird wie rauhes deutsches "ch" gelesen, wie in "lachen" | hx, hh |
| i | wird wie "i" gelesen | i |
| j | wird wie ein deutsches "j" gelesen ("aj", "ej", "oj", "uj" gelten als eine Silbe) | j |
| ĵ | wird wie ein deutsches stimmhaftes "sch" gelesen, wie in französisch "Journal" | jx, jh |
| k | wird wie "k" gelesen | k |
| l | wird wie "l" gelesen | l |
| m | wird wie "m" gelesen | m |
| n | wird wie "n" gelesen | n |
| o | wird als offenes "o" gelesen | o |
| p | wird wie "p" gelesen | p |
| r | wird wie "r" gelesen | r |
| s | wird wie als stimmloses "s" gelesen | s |
| ŝ | wird als stimmloses "sch" gelesen, wie ein "s" in "Russland" | sx, sh |
| t | wird wie "t" gelesen | t |
| u | wird wie "u" gelesen | u |
| ŭ | wird auch wie "u" gelesen ("aŭ" gilt als eine Silbe, "au" gilt als zwei Silben, wie "a-u") | ux, w, u |
| v | wird wie ein deutsches "w" gelesen | v |
| z | wird als stimmhaftes "s" gelesen, wie in norddeutsch "die Rose" | z |
|
Die Betonung liegt in Esperanto bei zwei- oder mehrsilbigen Wörtern immer auf der vorletzten Silbe. |