deutsch
English
Esperanto
|

Die oft als bedenklich angeführte "Europalastigkeit" des Esperanto-Wortschatzes (etwa 70% der
Esperanto-Wörter sind von lateinisch/romanischen, weitere 20% von germanischen Wurzeln abgeleitet)
stellt für uns Europäer mit unserer Lateinisch-Vergangenheit naturgemäß kein Problem dar
- aber auch viele andere Völker profitieren von dieser Wahl, denn in den meisten Kulturkreisen
kursiert heute eine beträchtliche Menge der sogenannten "internationalen Wörter", auf denen der
Esperanto-Wortschatz schwergewichtig beruht. Das ermöglicht auch sehr vielen Nicht-Europäern das Assoziieren
mit bekannten Vokabeln und erleichtert ihnen das Erlernen von Esperanto. Und nutzt ihnen auch darüberhinaus,
wenn sie hinterher noch andere Fremdsprachen lernen.
| deutsch: | Direktor | Interface | Mücke | singen | schön/-er/-e/-es | Symbol | Computer | Kamille | Mikrokosmos | Telefon | Kalorie |
| italienisch: | direttore | interfaccia | zanzara | cantare | bello/bella | simbolo | computer | camomilla | microcosmo | telefono | caloria |
| französisch: | directeur | interface | moustique | chanter | beau/belle | symbole | ordinateur | camomille | microcosme | téléphone | calorie |
| englisch: | director | interface | gnat | to sing | beautiful | symbol | computer | camomile | microcosm | telephone | calorie |
| finnisch: | johtaja | jakopinta | sääski | lauloa | kaunis | vertauskuva | tietokone | saunio | pikkumaailma | puhelin | kalori |
| russisch:* | direktor | interfejs | komar | pjet | krasiv-ij/-aja/-oje | simbol | kompjuter | romaška | mikrokosm | telefon | kalorija |
| japanisch:* | direkutā | intāfēsu | mosukīto | utau | utsukushii | shimboru | kompyūta | kamitsure | mikurokosumosu | denwa | karorī |
| mandarin:* | jīnglǐ | jiēkǒu | wénzi | chàng | měilìde | xiàngzhēng | diànnǎo | mǔjú | wēiguān-yǔzhòu | diànhuà | kǎlùlǐ |
| esperanto: | direktoro | interfaco | moskito | kanti | bela | simbolo | komputilo | kamomilo | mikrokosmo | telefono | kalorio |
| Ergebnis zu THESE 3: |
|
Es sind keineswegs nur die Europäer und Amerikaner, die durch die "europalastige" Wahl des Esperanto-Wortschatzes
profitieren, sondern alle profitieren aufgrund ihrer Assoziationsmöglichkeiten davon. Manche etwas mehr, manche etwas weniger,
aber da bei Esperanto wegen der mächtigen Wortbildungs-Strukturen (siehe These 1) sowieso viel weniger Stamm-Vokabeln
gelernt werden müssen als in anderen Sprachen, ist der für das Vokabel-Lernen erforderliche Aufwand in jedem Falle
für alle Völker stark reduziert. Und die übrigen Eigenschaften von Esperanto wie besonders das Fehlen zu lernender Ausnahmen kommen ebenfalls allen Lernenden gleichermaßen zugute. Es ist derzeit keine Sprache bekannt, die FÜR ALLE noch leichter zu erlernen wäre als Esperanto. |
| Wie "Esperanto" in ostasiatischen Sprachen heißt: | |||
| 世界语 | 世界語 | 에스페란토 | エスペラント |
| shìjiè-yǔ | saigaai-yúh | esuperanto | esuperanto |
| mandarin-chinesisch | kantonesisch | koreanisch | japanisch |
| Sprache: |
deutsch
English
Esperanto,
zurück zu den vier Thesen
|