deutsch Esperanto |
Die oft angeführte "Europalastigkeit" des Esperanto-Wortschatzes (etwa 70% der
Esperanto-Wörter sind von lateinisch/romanischen, weitere 20% von germanischen Wurzeln abgeleitet)
stellt für uns Europäer mit unserer Lateinisch-Vergangenheit naturgemäß kein Problem dar
- aber auch viele andere Völker profitieren von dieser Wahl, denn in den meisten Kulturkreisen
kursiert heute eine beträchtliche Menge der sogenannten "internationalen Wörter", auf denen der
Esperanto-Wortschatz schwergewichtig beruht. Das ermöglicht auch sehr vielen Nicht-Europäern das Assoziieren
mit bekannten Vokabeln und erleichtert somit auch ihnen das Erlernen von Esperanto. Und nutzt ihnen auch darüberhinaus,
wenn sie hinterher noch andere Fremdsprachen lernen.
esperanto: | direktoro | interfaco | moskito | kanti | bela | simbolo | komputilo | kamomilo | mikrokosmo | telefono | kalorio |
deutsch: | Direktor | Interface | Mücke | singen | schön/-er/-e/-es | Symbol | Computer | Kamille | Mikrokosmos | Telefon | Kalorie |
italienisch: | direttore | interfaccia | zanzara | cantare | bello/bella | simbolo | computer | camomilla | microcosmo | telefono | caloria |
französisch: | directeur | interface | moustique | chanter | beau/belle | symbole | ordinateur | camomille | microcosme | téléphone | calorie |
englisch: | director | interface | gnat | to sing | beautiful | symbol | computer | camomile | microcosm | telephone | calorie |
finnisch: | johtaja | jakopinta | sääski | lauloa | kaunis | vertauskuva | tietokone | saunio | pikkumaailma | puhelin | kalori |
russisch:* | direktor | interfejs | komar | pjet | krasiv-ij/-aja/-oje | simbol | kompjuter | romaška | mikrokosm | telefon | kalorija |
japanisch:* | direkutā | intāfēsu | mosukīto | utau | utsukushii | shimboru | kompyūta | kamitsure | mikurokosumosu | denwa | karorī |
mandarin:* | jīnglǐ | jiēkǒu | wénzi | chàng | měilìde | xiàngzhēng | diànnǎo | mǔjú | wēiguān-yǔzhòu | diànhuà | kǎlùlǐ |
Ergebnis: |
Es sind keineswegs nur die Europäer und Amerikaner, die durch die "europalastige" Wahl des Esperanto-Wortschatzes
profitieren, sondern die Esperanto-Lernenden aller Völker profitieren aufgrund ihrer Assoziationsmöglichkeiten davon -
manche etwas mehr, manche etwas weniger.
Da aber bei Esperanto wegen seiner mächtigen Wortbildungs-Strukturen sowieso viel weniger Stammvokabeln
gelernt werden müssen als in anderen Sprachen (siehe), ist der für das Vokabel-Lernen
erforderliche Aufwand in jedem Falle für alle stark reduziert. Und die übrigen das Lernen erleichternden Eigenschaften von Esperanto wie beispielsweise die weitgehende Abwesenheit von Ausnahmen kommen ebenfalls allen Lernenden gleichermaßen zugute. Mir ist keine Sprache bekannt, die - für alle - noch leichter zu erlernen wäre als Esperanto. |
"Esperanto" hieß ursprünglich "Lingvo Internacia", dies spiegelt sich in manchen ostasiatischen Sprachen: | |||||
世界语 | 世界语 | 世界語 | 國際語 | 에스페란토어 | エスペラント語 |
shì-jiè-yǔ | sè-kài-gí | sai-gaai-yúh | Quốc tế ngữ | esuperanto-eo | esuperanto-go |
mandarin-chinesisch* | minnan-chinesisch* | kantonesisch* | vietnamesisch | koreanisch | japanisch |
Sprache: deutsch Esperanto, zurück zur Esperanto-Startseite |