deutsch
Esperanto
|
| Komparu de la internaciaj eldonoj de la mangao "Majstrodetektivo Konan" |
| Bonvolu noti:
Tio estas ne-komerca amator-retejo. La kopirajto por "Majstrodetektivo Konan", kaj por la rakonto kaj por tutaj ilustraĵoj apartenas al S-ro Gōshō Aoyama 青山剛昌 kaj al la eldonejoj rajtigitaj per li, precipe al K.K. Shōgakukan 株式会社 小学館 Tokio/Japanio. |


Suplemente al ĝis nun menciita "standarda serio" pri Konan verkita de majstro Gōshō Aoyama mem,
ankaŭ "speciala serio" (jap: "Tokubetsuhen" bzw. "Special Version", en Germanio: "Short Stories") ekzistas
kun suplementaj aventuroj de la malgranda heroo, kies rakontoj estas elpensita de la majstro mem, sed
kiuj estas desegnitaj de siaj asistantoj. Jam kelkaj asistantoj kontribuis al tiu speciala serio, nome
Ei-iĉi Jamagiŝi [jap: Yamagishi Eiichi], Jutaka Abe [jap: Abe Yutaka], Denĝirō Maru [jap: Maru Denjirō],
Kazuhiro Kubota [jap: Kubota Kazuhiro], Masaru Ōta [jap: Ōta Masaru] - la lasta foje sole, kaj foje kune kun la
"detektivoj de Ekoda", sub kiu nomo verŝajne kelkaj junaj desegnistoj kaŝas sin.
| 名探偵コナン - 特別編 (Meitantei Konan - Tokubetsuhen) japana/Japanio (la originalo) Shōgakukan Inc. Tokio 1997.02 |
名偵探柯南 - 特别篇 (Mìngjìngtaam Ònàam - Datbitpìn) kantona/Honkongo VIZ Communication China Honkongo 1999 |
名侦探柯南 - 特别篇 (Míngzhēntàn Kēnán - Tèbiépiān) mandarina/Ĉinio Changchun Publishing House Changchun 2002 |
Detektiv Conan - Short Stories germana/Germanio Egmont Manga & Anime GmbH Berlino 2005 |
Ekzistas ankaŭ animaciita versio resp. "Animea Versio" pri Majstrodetektivo Konan
kun jam pli ol 200 daŭrigoj - sed tiu filmigo estas adaptita al infana publiko kaj enhavas la dialogojn
nur en mallongigita formo, kaj parte la agado estas simpligita. Tiu televida serio ludis jam en multaj
landoj en la programo por infanoj kiel ekz. en Germanio.
Mi opinias ke la originala mangao por legi estas pli ekscita kaj pli interesa ol la televida versio.
Interesaj estas ankaŭ la ĉiujare en Aprilo kineje aperantaj longaj animaciitaj filmoj pri Majstrodetektivo Konan kun pokaze unu kompleta memstara aventuro. La tri unuaj filmoj estis aĉeteblaj ĉiufoje ses monatoj post la prezentado en la kinejoj kiel Laserdisko (LD), ekde la kvara filmo kiel DVD (la unuaj tri filmoj aperis 2001 sur DVD poste). Mi ne konsideras ĉi-tie VHS-eldonojn kaj VCD-eldonojn.
| Kinejaj filmoj pri Konan: | ||||||
| # | japana titolo | esperanta traduko de la japana titolo | angla titolo | jaro | LD | DVD |
| 1. | 時計じかけの摩天楼 Tokei-jikake no matenrō | Horloĝ-mekanismo en la ĉielskrapulo | Timebomb in a Skyscraper | 1997 | 95 min 1997.11 | 99 min 2001.03 |
| 2. | 14番目の標的 14-banme no tāgetto | La 14-a celo | The 14th Target | 1998 | 99 min 1998.12 | 99 min 2001.03 |
| 3. | 世紀末の魔術師 Seikimatsu no majutsushi | La sorĉero de la jarcenta fino | The Last Wizard of the Century | 1999 | 100 min 1999.12 | 100 min 2001.03 |
| 4. | 瞳の中の暗殺者 Hitomi no naka no ansatsusha | La murdisto en la pupilo | Captured In Her Eyes | 2000 | - | 100 min 2001.01 |
| 5. | 天国へのカウントダウン Tengoku e no kauntodaun | Retronombrado al ĉielo | Count Down to Heaven | 2001 | - | 100 min 2001.12 |
| 6. | ベイカー街の亡霊 Beikā-sutorīto no bōrei | La fantomo en la Baker strato | The Phantom of Baker Street | 2002 | - | 107 min 2002.12 |
| 7. | 迷宮の十字路 Meikyū no kurosurōdo | Krucvojo en la labirinto | Crossroad in the Ancient Capital | 2003 | - | 107 min 2003.12 |
| 8. | 銀翼の奇術師 Gin'yoku no majishan | La magiisto kun arĝentaj flugiloj | Magician of the Silver Sky | 2004 | - | 107 min 2004.12 |
| 9. | 水平線上の陰謀 Suiheisenjō no sutoratejī | Malbonfaraj intencoj sur la maro (laŭvorte: ... super la akva horizonto) | Strategy Above the Depths | 2005 | - | 108 min 2005.12 |
| 10. | 探偵達の鎮魂歌 Tantei-tachi no rekuiemu | Rekviemo de la detektivoj | Requiem of the Detectives | 2006 | - | 111 min 2006.12 |
| 11. | 紺碧の棺 Konpeki no Jorī-Rojā | La ĉerko/piratflago en la profunda bluo | Jolly Roger in the Deep Azure | 2007 | - | 107 min 2007.11 |
| 12. | 戦慄の楽譜 Senritsu no furusukoa | Komponaĵo de hororo | Full Score of Fear | 2008 | - | 115 min 2008.12 |
| 13. | 漆黒の追跡者 Shikkoku no chēsā | Der nachtschwarze Jäger | The Raven Chaser | 2009 | - | 107 min 2009.12 |
| 14. | 天空の難破船 Tenkū no rosuto shippu | Das verlorene Schiff im Himmel | The Lost Ship in the Sky | 2010 | - | ? min ? |
Multaj de la supremenciitaj titoloj enhavas "vortludon", kiu troviĝas ofte en japanaj mangaoj: certaj japanaj vortoj skribiĝas japane, sed laŭvole de la aŭtoro oni devas legi ilin "anglojapane", kio estas klarigita per apudmetitaj malgrandaj "Furigana"-literoj en la japana titolo.
| # | en la japana titolo skribata estas: |
tiel oni povus legi legi japane: | sed kutime oni legas tion ĉinojapane: |
sed: | laŭvole de la aŭtoro oni devas legi tion anglojapane: |
de la angla: | la signifo ĉi-tie: |
| 2. | 標的 | shirushi-mato | hyōteki | → | tāgetto | target | celo |
| 6. | ベイカー街 | beikā-machi | beikā-gai | → | beikā-sutorīto | Baker Street | Bakisto-strato |
| 7. | 十字路 | too-aza-ji | jūjiro | → | kurosurōdo | crossroad | krucvojo |
| 8. | 奇術師 | kushiki-sube-SHI | kijutsushi | → | majishan | magician | magiisto |
| 9. | 陰謀 | kage-hakarigoto | inbō | → | sutoratejī | strategy | malbonfara intenco |
| 10. | 鎮魂歌 | tamashizume-uta | chinkonka | → | rekuiemu | requiem | rekviemo |
| 11. | 棺 (=ĉerko) | hitsugi (=ĉerko) | kan (=ĉerko) | → | Jorī-Rojā (?!) | Jolly Roger | piratflago |
| 12. | 楽譜 | tanoshii-FU | gakufu | → | furusukoa | full score | komponaĵo |
| 13. | 追跡者 | ou-ato-mono | tsuisekisha | → | chēsā | chaser | āasanto |
| 14. | 難破船 | muzukashii-yaburu-fune | nanpasen | → | rosuto shippu | lost ship | perdita ŝipo |
|
En Japanio aperis belegaj poŝtmarkaj blokoj po dek 80-jenoj-poŝtmarkoj por kolektistoj, tiuj blokoj videblas en la retejo de la Japana Poŝto 日本郵便 "Nihonyuubin" (JP): Retligo: Konan-poŝtmarkbloko 2009 |
En Japanio ekzistas ankaŭ multaj veraj "Majstrodetektivo-Konan-bonaĵoj" kiel ekz. filmo-komiksoj - poŝlibroj
pri la Konan-filmoj, en kiuj oni povas vidi la tutan filmon plenkolore en mangaa stilo kun tutaj dialogoj de la filmo
enigitaj en la bildojn ene de bobeloj. Por ke oni povu ĝui la filmon kiel libro - kaj en kazo de bezono
oni povas legi kaj pripensi ĉiun vorton el la filmo. Cetere en Japanio ankaŭ parto de la televida serio
eldoniĝis en tiu formo, kun tri televidaj daŭrigoj po volumo.
El la granda aro de pliaj libroj pri Konan mi povas mencii ĉi-tie nur kelkajn ekzemplojn:
en Japanio ekzistas ankaŭ la tielnomitajn "SDB" resp. "Super Digest Books" [bonegaj digestaj libroj]
kun resumaj informoj pri la mangao Majstrodetektivo Konan (ĝis nun aperis kvar volumoj: "10+", "20+", "30+", "40+"),
kaj la libron "Conan - The Movie, Perfect Guide" [Konan - la filmo, perfekta gvidilo] en la formato 210x257mm,
en kiu la kinejaj filmoj pri Konan estas prezentataj plenkolore, kaj kie legeblas intervjuojn kun la aktoroj,
kiuj donis siajn voĉojn al la komiksaj personoj en la animacia filmoj, kaj kie videblas siajn fotojn.
(eldonita 2001, ISBN4-09-101802-5, la kopirajto-indiko tekstas:
Aoyama Gōshō / Shōgakukan, Yomiuri TV, Polydor, Shōgakukan Productions,
Tōhō, TMS).
Legante la libron "Conan - The Movie, Perfect Guide" mi komprenis,
ke la japana filma voĉo de la inspektoro Ŭataru Takagi (kaj ankaŭ la voĉo de
Genta) nomiĝas mem ankaŭ Ŭataru Takagi ! Kaj je mia surprizo mi legis tie, ke la japanaj filmaj voĉoj de
Konan kaj de Micuhiko estas aktorinoj - kio mi ne rimarkis ĝis tiam ...
la japana voĉo de Micuhiko nomiĝas Ikue Ōtani, kaj la voĉo de Konan estas neniu alia ol la kantistino
Minami Takayama de "Two-Mix", kiu scenis jam en ekscita Konan-aventuro en la mangaa volumo 15 - kiel ŝi mem !
Kaj en majo 2005 Gōshō Aoyama kaj ŝi en la reala vivo vere geedziĝis - bedaŭrinde la feliĉo ne
daŭris longe: jam en decembro 2007 sekvis la divorco. Esperu ni ke malgraŭ tio feliĉa finiĝo venu por
Ŝin-iĉi kaj Ran - almenaŭ iam ajn ...
Lingvo:
deutsch
Esperanto ,
reen al la paĝo pri Majstrodetektivo Konan
|