deutsch
日本語
Esperanto
|
| Majstrodetektivo Konan |
| Bonvolu noti:
Tio estas ne-komerca amator-retejo. La kopirajto por "Majstrodetektivo Konan", kaj por la rakonto kaj por tutaj ilustraĵoj apartenas al S-ro Gōshō Aoyama 青山剛昌 kaj al la eldonejoj rajtigitaj per li, precipe al K.K. Shōgakukan 株式会社 小学館 Tokio/Japanio. |


Suplemente al ĝis nun menciita "standarda serio" pri Konan verkita de majstro Gōshō Aoyama mem,
ankaŭ "speciala serio" (jap: "Tokubetsuhen" bzw. "Special Version", en Germanio: "Short Stories") ekzistas
kun suplementaj aventuroj de la malgranda heroo, kies rakontoj estas elpensita de la majstro mem, sed
kiuj estas desegnitaj de siaj asistantoj. Jam kelkaj asistantoj kontribuis al tiu speciala serio, nome
Ei-iĉi Jamagiŝi [jap: Yamagishi Eiichi], Jutaka Abe [jap: Abe Yutaka], Denĝirō Maru [jap: Maru Denjirō],
Kazuhiro Kubota [jap: Kubota Kazuhiro], Masaru Ōta [jap: Ōta Masaru] - la lasta foje sole, kaj foje kune kun la
"detektivoj de Ekoda", sub kiu nomo verŝajne kelkaj junaj desegnistoj kaŝas sin.
| 名探偵コナン - 特別編 (Meitantei Konan - Tokubetsuhen) japana/Japanio (das Original) Shōgakukan Inc. Tokio 1997.02 |
名偵探柯南 - 特别篇 (Mìngjìngtaam Ònàam - Datbitpìn) kantona/Honkongo VIZ Communication China Honkongo 1999 |
名侦探柯南 - 特别篇 (Míngzhēntàn Kēnán - Tèbiépiān) mandarina/Ĉinio Changchun Publishing House Changchun 2002 |
Detektiv Conan - Short Stories germana/Germanio Egmont Manga & Anime GmbH Berlino 2005 |
Ekzistas ankaŭ animaciita versio resp. "Animea Versio" pri Majstrodetektivo Konan
kun jam pli ol 200 daŭrigoj - sed tiu filmigo estas adaptita al infana publiko kaj enhavas la dialogojn
nur en mallongigita formo, kaj parte la agado estas tre simpligita. Tiu televida serio ludis jam en multaj
landoj en la programo por infanoj kiel ekz. en Germanio.
Mi opinias ke la originala mangao por legi estas pli ekscita kaj pli interesa ol la televida versio.
Interesaj estas la longaj animaciitaj kinejaj filmoj pri Majstrodetektivo Konan kun pokaze unu kompleta memstara aventuro. Ekde 1997 ĉiujare en aprilo nova animaciita filmo pri Konan ludas en la japanaj kinejoj - kaj ĉiujare en la sekva novembro oni povas aĉeti la filmon por vidi ĝin hejme - la unuaj tri filmoj estis aĉeteblaj sur Laserdisko (LD), poste ankaŭ sur DVD, kaj ekde 2000 vendiĝis nur sur DVD. Mi ne parolas ĉi-tie pri malaltkvalitajn VHS-eldonojn.
| Kinejaj filmoj pri Konan: | ||||||
| # | japana titolo | traduko de la japana titolo | angla titolo | longeco LD | longeco DVD | jaro |
| 1. | 時計じかけの摩天楼 Tokei-jikake no matenrō | Horloĝ-mekanismo en la ĉielskrapulo | Timebomb in a Skyscraper | 95 min | 100 min | 1997 |
| 2. | 14番目の標的 14-banme no tāgetto | La 14-a celo | The 14th Target | 100 min | 100 min | 1998 |
| 3. | 世紀末の魔術師 Seikimatsu no majutsushi | La sorĉero de la jarcenta fino | The Last Wizard of the Century | 100 min | 100 min | 1999 |
| 4. | 瞳の中の暗殺者 Hitomi no naka no ansatsusha | La murdisto en la pupilo | Captured In Her Eyes | - | 100 min | 2000 |
| 5. | 天国へのカウントダウン Tengoku e no kauntodaun | Retronombrado al ĉielo | Count Down to Heaven | - | 100 min | 2001 |
| 6. | ベイカー街の亡霊 Beikā-sutorīto no bōrei | La fantomo en la Baker strato | The Phantom of Baker Street | - | 107 min | 2002 |
| 7. | 迷宮の十字路 Meikyū no kurosurōdo | Krucvojo en la labirinto | Crossroad in the Ancient Capital | - | 107 min | 2003 |
| 8. | 銀翼の奇術師 Gin'yoku no majishan | La magiisto kun arĝentaj flugiloj | Magician of the Silver Sky | - | 107 min | 2004 |
| 9. | 水平線上の陰謀 Suiheisenjō no sutoratejī | Malbonfaraj intencoj sur la maro (laŭvorte: ... super la mara horizonto) | Strategy Above the Depths | - | 108 min | 2005 |
| 10. | 探偵達の鎮魂歌 Tantei-tachi no rekuiemu | Rekviemo de la detektivoj | Requiem of the Detectives | - | 111 min | 2006 |
| 11. | 紺碧の棺 Konpeki no Jorī-Rojā | La ĉerko en la profunda bluo | Jolly Roger in the Deep Azure | - | 107 min | 2007 |
| 12. | 戦慄の楽譜 Senritsu no furusukoa | Komponaĵo de hororo | Full Score of Fear | - | 115 min | 2008 |
Multaj de la supremenciitaj titoloj enhavas "vortludon", kiu troviĝas ofte en japanaj mangaoj: certaj japanaj vortoj skribiĝas japane, sed laŭvole de la aŭtoro oni devas legi ilin "anglojapane", kio estas klarigita per apudmetitaj malgrandaj "Furigana"-literoj en la japana titolo (komparu la sekvan liston kun la supra listo):
| # | skribata estas: | tiel oni povus legi ĝin japane: | plejofte legiĝas sinojapane: |
sed: |
ĉi-tie estas legenda anglojapane: |
de la angla: | la signifo estas: |
| 2. | 標的 | - | hyōteki | → | tāgetto | target | celo |
| 5. | カウントダウン | - | - | kauntodaun | countdown | retronombrado | |
| 6. | ベイカー | - | - | beikā | Baker | la nomo "Baker" | |
| 6. | 街 | machi | gai | → | sutorīto | street | strato |
| 7. | 十字路 | - | jūjiro | → | kurosurōdo | crossroad | krucvojo |
| 8. | 奇術師 | - | kijutsushi | → | majishan | magician | magiisto |
| 9. | 陰謀 | - | inbō | → | sutoratejī | strategy | malbonfara intenco |
| 10. | 鎮魂歌 | tamashizume-uta | chinkonka | → | rekuiemu | requiem | rekviemo |
| 11. | 棺 | hitsugi | kan | → | Jorī-Rojā | Jolly Roger | ĉerko |
| 12. | 楽譜 | - | gakufu | → | furusukoa | full score | komponaĵo |
|
En aprilo 2006 en Japanio aperis tre bela poŝtmarka bloko kun dek 80-jenoj-poŝtmarkoj, |
|
Por fortaj Konan-amatoroj vendiĝas en Japanio ankoraŭ multaj pliaj ekstraĵoj rilate al mangao pri Konan, |
En Japanio ekzistas ankaŭ multaj veraj "Majstrodetektivo-Konan-bonaĵoj" kiel ekz. filmo-komiksoj - poŝlibroj
pri la Konan-filmoj, en kiuj oni povas vidi la tutan filmon plenkolore en mangaa stilo kun tutaj dialogoj de la filmo
enigitaj en la bildojn ene de bobeloj. Por ke oni povu ĝui la filmon kiel libro - kaj en kazo de bezono
oni povas legi kaj pripensi ĉiun vorton el la filmo. Cetere en Japanio ankaŭ parto de la televida serio
eldoniĝis en tiu formo, kun tri televidaj daŭrigoj po volumo.
El la granda aro de pliaj libroj pri Konan mi povas mencii ĉi-tie nur kelkajn ekzemplojn:
en Japanio ekzistas ankaŭ la tielnomitajn "SDB" resp. "Super Digest Books" [bonegaj digestaj libroj]
kun resumaj informoj pri la mangao Majstrodetektivo Konan (ĝis nun aperis kvar volumoj: "10+", "20+", "30+", "40+"),
kaj la libron "Conan - The Movie, Perfect Guide" [Konan - la filmo, perfekta gvidilo] en la formato 210x257mm,
en kiu la kinejaj filmoj pri Konan estas prezentataj plenkolore, kaj kie legeblas intervjuojn kun la aktoroj,
kiuj donis siajn voĉojn al la komiksaj personoj en la animacia filmoj, kaj kie videblas siajn fotojn.
(eldonita 2001, ISBN4-09-101802-5, la kopirajto-indiko tekstas:
Aoyama Gōshō / Shōgakukan, Yomiuri TV, Polydor, Shōgakukan Productions,
Tōhō, TMS).
Legante la libron "Conan - The Movie, Perfect Guide" mi komprenis,
ke la japana filma voĉo de la inspektoro Ŭataru Takagi (kaj ankaŭ la voĉo de
Genta) nomiĝas mem ankaŭ Ŭataru Takagi ! Kaj je mia surprizo mi legis tie, ke la japanaj filmaj voĉoj de
Konan kaj de Micuhiko estas aktorinoj - kio mi ne rimarkis ĝis tiam ...
la japana voĉo de Micuhiko nomiĝas Ikue Ōtani, kaj la voĉo de Konan estas neniu alia ol la kantistino
Minami Takayama de "Two-Mix", kiu scenis jam en ekscita Konan-aventuro en la mangaa volumo 15 - kiel ŝi mem !
Kaj en majo 2005 Gōshō Aoyama kaj ŝi en la reala vivo vere geedziĝis - tio donas esperon por
feliĉa finiĝo ankaŭ por Ŝin-iĉi kaj Ran - almenaŭ iam ajn ...
| Lingvo: |
deutsch
日本語
Esperanto ,
reen al la paĝo pri Majstrodetektivo Konan
|